Interview: Roger Langridge on Boom! Studios ‘snuffed!

Dit bericht is ingediend onder:

HOOPPAGINA HOOGTEKENINGEN,
Interviews en kolommen

Roger Langridge’s snuffed!

Roger Langridge is de ontwikkelaar van Fred de clown en knokt de kwaadaardige non, hij schreef en trok boem! Studios ’The Muppet Show Comic Book en schreef Marvel’s Thor: The Mighty Avenger. Zijn nieuwe project, Roger Langridge’s Snarked!, Debuteert in augustus van Kaboom!, BOOM! Studios ‘alle leeftijden opdruk. Roger Ash van Westfield nam onlangs contact op met Langridge om veel meer te leren over snarked!

WESTFIELD: Snarked! is geïnspireerd door het werk van Lewis Carroll. Gaat u putten uit al het werk van Carroll?

Roger Langridge: Niet alles-ik heb niet veel van Sylvie en Bruno gelezen (ik weet zeker Hoofd-maar ik ben vrijelijk kersplukken die ik leuk vind, waar, ja.

Roger Langridge’s snuffed! #0 Voorbeeld pagina 1

Westfield: Waar geniet je van over het werk van Carroll en wat maakt het goed voor vertaling in strips?

Langridge: Ik ben een grote fan van de hele absurdistische/surrealistische reeks die door de Britse komedie loopt, en zeker de Britse samenleving in het algemeen. Er is een fantastische tolerantie van excentriciteit hier – zelfs de viering ervan – waar ik op reageer, en ik vermoed dat veel cartoonisten reageren, opgroeien met onze neus in boeken en fantastische andere realiteiten voorstellen zoals wij. Het werk van Carroll is daar de belichaming van. Geduwd in de hoogste mate, echt – waar eindigt de excentriciteit en waanzin? Moeilijk te vertellen in het werk van Carroll. Het is ook slimme, geestige dingen, die ik leuk vind – je waardeert de boeken op één manier als kind, en op een heel andere manier als volwassene, op dat moment alle allegorieën en referenties en zeer zwarte humor ophalen. In termen van zijn invloed op de grotere cultuur is Carroll ook enorm belangrijk geweest – je kunt zijn invloed in alles zien, van Monty Python tot Doctor Who. Als je je Lewis Carroll kent, krijg je een manier om zo talloze andere dingen te doen. Dus daar is dat.

Wat betreft het vertalen in strips, nou ja, de boeken zijn al zwaar visueel – niet alleen rijkelijk geïllustreerd door John Tenniel (en later door Arthur Rackham, Ralph Steadman, Tony Ross en vele, talloze anderen!), Maar visueel in zijn werkelijke tekst. In Alice in Wonderland wordt bijvoorbeeld het verhaal van een muis verteld in woorden gevormd in de werkelijke vorm van de staart van een muis. Dus veel van het zware werk bij het vertalen van het werk naar een visueel medium is al gedaan. En de pure fysieke variëteit van de personages is extreem rijk! Je hebt walrussen en eieren en dikke tweelingen en koningen en koninginnen en Dodos die elkaar tegenkomen. Het is de droom van een cartoonist die uitkomt.

Roger Langridge’s snuffed! #0 Voorbeeld pagina 2

WESTFIELD: Will Snarked! Wees aanpassingen van het werk van Carroll of zullen het nieuwe verhalen zijn met zijn personages?

Langridge: Het is mijn eigen verhaal – een groot uitgestrekte ding, hoewel elk nummer ook op zichzelf zal staan. Ik gebruik het werk van Carroll als inspiratiepunt, maar het is geen aanpassing of een vervolg of iets dergelijks, veel meer dan mijn oude Frankenstein ontmoet Shirley -tempelstroken waren een aanpassing van het werk van Mary Shelley. Ik leent gewoon royaal ideeën van Carroll’s werk om mijn eigen koortsige verbeelding uit te werken. Ik hou van het idee om iets bekends te nemen en er iets origineels mee te doen – en het werk van Carroll heeft in de loop der jaren bewezen dat het veel herinterpretaties kan doorstaan. Snuffeld! is zeker noch de eerste noch de laatste in dat opzicht.

Roger Langridge’s snuffed! #0 Voorbeeld pagina 3

Westfield: Waar kunnen lezers naar uitkijken in komende kwesties?

Langridge: Adventure, Lacht, mijn verschrikkelijke poëzie, een overvloed aan Carrolliaanse referenties, en hopelijk veel hart! Het grote, overkoepelende verhaal zal de avonturen vertellen van de nieuwe rode koningin, koningin Scarlett (acht jaar oud) en haar jonge broer Rusty terwijl ze op zoek gaan naar hun vermiste vader, die zich verbindt met een Wilburce J. Walrus, geniale contributie Man, en zijn niet al te heldere timmerman Stooge, Clyde McDunk, onderweg. De relatie tussen deze personages blijkt een giller te zijn om te schrijven – de jonge royals worden samen met de walrus en de timmerman gegooid door situaties buiten hun controle, dus er is veel wrijving daar, altijd een geweldige bron van leuke karakterinteractie. En, zoals de titel al doet vermoeden, kunnen Snarks op de een of andere manier worden betrokken. (Of mogelijk boojums. Ik kon onmogelijk commentaar geven.)

Roger Langridge’s snuffed! #0 Voorbeeld pagina 4

WESTFIELD: Zijn er nog andere projecten waaraan u werkt die u wilt vermelden?

Langridge: Ik doe momenteel een kort Jim Henson-gerelateerd ding, waarbij ik een Scandinavisch volksverhaal aanpast voor de verteller-bloemlezing van Jim Henson van Archaia genaamd Old Nick and the Peddler. En mijn webstrip, mugwhump the Great: de show moet doorgaan, gaat T.Owards zijn conclusie op Act-i-vate.com de komende weken. Wie weet, dat kan op een gegeven moment worden verzameld.

WESTFIELD: Eventuele afsluitende opmerkingen?

Langridge: Alleen om te zeggen dat ik erg blij ben om aan het project te werken-ik heb twintig jaar besteed aan het proberen op het punt te komen dat ik mijn eigen, niet-bedrijfsbezit voor de kost zou schrijven en tekenen , zo snuffeld! is iets van een droom die voor mij uitkomt. Als zelfs een klein beetje van dat enthousiasme doorkomt, ben je voor een leuke rit!

Aankoop

Roger Langridge’s snuffed! #0

En mis Roger Langridge niet: de show moet op SC gaan, ook van Boom!

Posted in Uncategorized

Leave a Reply

Your email address will not be published.